月別アーカイブ: 2014年1月

NY NOWに参加します。

2月2日からNYで開催される北米最大規模のホーム・ライフスタイル・ギフト商品の総合見本市「NY NOW」に今回も参加します。当社は例年通り代理店のEasternAccent様からの出展です。様々なエリアがある「NY NOW」会場内。その中で、Umbraやiittala、Chilewich、Jonathan Adlerなど有名メーカーが軒を連ねる”Accent on Design”エリアでのご提案。

国内外展示会でご好評をいただいているインテリア鋳造仏や、 インセンスバーナー(現代香炉)をメインに出展します。

皆様のご来場をお待ちしております

NAGAE Ltd. is going to join “NY NOW” (former New York International Gift Fair, NYIGF) that is to hold from 2nd to 6th February. The fair is one of the biggest trade shows for buyers and sellers in the gift industry. Every time we are happy to meet our customers and interesting products around the world.

This time we will bring our metal Buddha statues with naft products.

We are looking forward to seeing you there.

“Accent on Design”

Booth: 3921 (Eastern Accent)

Place: Jacob K. Javits Convention Center

655 W 34th St, New York City

Date: 2nd to 6th Feb (Sun – Thur), 2013

Time: 9am to 6pm (2pm close on 6th)

 

About our bronze Buddhas,

Having developed and manufactured a wide variety of bronze Buddhas, we become one of the world’s largest manufacturers of metallic Buddha statues. We suggest ‘Antique-looking finishing’ that gives a modern and sophisticated twist. The perfect piece to spice up your living space!

http://item.rakuten.co.jp/ginga-do/c/0000000167/

 

 

 

香港 氷見寒ブリフェアーで「滴」紹介

東京のスーパーの鮮魚コーナーで、富山県民が驚くのは、魚の種類が少ないことかもしれません。棚に陳列してあるのは殆どがマグロかサーモン。一方で、富山県のスーパーの鮮魚コーナー。別名「天然のイケス」と呼ばれる富山湾に面した富山では、魚は新鮮なだけでなく種類も豊富です。

一年中、様々な魚をおいしく頂いているのですが、冬の味覚といえば、鰤(ぶり)。冬の始まりの雷のことを富山では「ぶりおこし」と呼び、これが鳴ると、ぶり(鰤)が富山湾でとれはじめると言われています。そんな富山県民に身近な魚、鰤ですが、近年では、氷見の寒ブリが、全国ブランドとしても有名になっています。

その氷見の寒ブリが、ついに世界へ進出!!香港のレストラン関係者の皆様に、養殖ではない天然の鰤のおいしさをしっていただくというセミナーが、1月16日に香港で行われました。解体ショーやお寿司の試食などが行われたそうなのですが、そんな栄えあるセミナーに弊社のnaftブランドから、酒器として錫のタンブラー「滴」も参加させていただきました。氷見の鰤、富山各地のお酒、そして滴のタンブラー。・・・なんてすてきなマリアージュ。

ご来場の方々は、冬の富山を堪能してくださったでしょうか。

Today’s item: 滴

http://item.rakuten.co.jp/ginga-do/c/0000000171/

What I was surprised at a supermarket in Tokyo is how few fish were offered there. Tuna and salmon were occupied on the shelves. In Toyama which faces Toyama Bay, on the other hand, there are many fresh and delicious seafood in the supermarket.

Enjoying variety of seafood throughout the year, I believe winter is the best seafood season in Toyama. The most famous fish that comes from Toyama Bay in winter is absolutely “buri (yellowtail)”. The yellowtails that come to Toyama Bay in winter are in the pre-spawning period, it means they are fattiest (yummiest!).

Buri is also one of the most familiar and loved seafood in Toyama. There are two exapmles of their popularity; 1) Winter starts with yellowtails in Toyama. Early winter a blast blows up with stormy thunders in Toyama bay. It is called “buri okoshi (the yellowtail call)”. When this stormy thunders sound, a lot of yellowtails are caught. 2)  People love to eat yellowtails as a special new-year feast in Toyama. The fish is  called “”success fish” bringing in success because their names change when they grow up.

Not only be loved by Toyama people, people out of Toyama have recently paid attention to the fish. The yellowtail, Himi Kan-buri, that are caught in Toyama bay and delivered to the harbours in Himi are sold at a high price at the Tukiji Fish Market, the biggest wholesale fish and seafood market in the world, and attract many tourists to Toyama to enjoy the superb cuisine.

As a result of the nationwide popularity, “Himi kan-buri” found its way into the world!!  On 16th January, a seminar that promotes “Himi kan-buri” was hold in Hong Kong. Although farmed yellow tails are well known in Hong Kong, most people do not know how delicious wild ones are. To sample the delights of Toyama cuisine, a chef from Toyama performed how to cut up a big yellowtail and cooked buri dishes. It must have been an exciting event.

One of our naft products, Shizuku Tin Tumbler collection, also joined such a wonderful event as a Sake cup. Yellowtails from Himi, Japanese sake from Toyama, and our Shizuku Tin tumblers…What a lovely marriage!

I hope people at the event enjoyed Toyama’s winter cuisine.

Today’s item: Shizuku Tin Tumbler Collection

http://item.rakuten.co.jp/ginga-do/c/0000000171/

About Shizuku Tin Tumbler Collection;

‘Shizuku Tin Tumbler Collection’ is inspired by the slow dropping of water, ‘shizuku’, which form stalactites slowly taking million years. Relax and enjoy sipping a drink, letting your mind drift back over the scenic grandeur and everlasting time. 

Tin is highly antibacterial, removing odd flavours and improving the taste of sake, while foods arranged on a tumbler look stunning with their faint reflections mirrored in the surface. 
Designed by: Jin Kuramoto

 

 

 

c’est si BON様で取扱が始まりました。

上海のセレクトショップc’est si BON様でnaft製品の取扱が始まります。

ショップのコンセプトは、デザインで生活に美しさと楽しさをもたらすことです。

お店の場所は、上海のオシャレな地区、武康路。 上海に行かれた方はご存知だと思いますが、武康路にはおしゃれなお店が沢山あります。そんなステキな場所で、naft製品が取り扱われています。

近くにお寄りの際には、是非どうぞ。

ショップ名:c’est si BON

住所:上海市徐匯區武康路376號1楼120室

We would like to inform you that naft products are now available at “c’est si BON” in Shanghai. The concept of the shop is to bring the beauty and enjoyment into people’s livings by good and useful designs.

The select shop is located in one of the most romantic areas in Shanghai. There are many lovely shops in the area. It would be a nice area to go shopping or window-shopping when you visit Shanghai.

Shop name: c’est si BON

Address: 376 Wu Kang Lu Xu Hui Qu, Shanghai, China

 

第77回 東京国際ギフトショーのお知らせ

毎年2回行われているビックイベント、東京インターナショナル・ギフト・ショーのお知らせです。

今回も新しく誕生した商品をご紹介するため、株式会社ナガエのオリジナルブランド

「naft」と「銀雅堂」が東京ビッグサイトへ出展いたします。

お近くにお立ち寄りの際は、ぜひ遊びにいらして下さい。

【 第77回 東京国際ギフトショー春2014 】

日程:2014年2月5日(水)・6日(木)・7日(金)の3日間

場所:東京ビッグサイト

時間:10時から18時(最終日のみ17時終了)

ブース番号:西ホール DA3080-3082

Visit us at Tokyo International Gift Show next month! We are presenting a couple of exciting new things from our ‘naft’ and ‘ginga-do’ collections.

Drop in and see us when you happen to come this way.

The 77th Tokyo International Gift Show Spring 2014

Date: 5th to 7th February

Time: 10am to 6pm (to 5pm only on 7th)

Place: Tokyo International Exhibition Centre (Tokyo Big Sight)

Booth: West DA3080-3082